วันอังคารที่ 5 เมษายน พ.ศ. 2559

( Chapter 8 : Eye ) มาฝึกใช้ idioms ในภาษาอังกฤษกันเถอะ !!



Chapter 8 : Eye ) 

สำนวนการพูด Eye



Catch someone's eye แปลว่า สะดุดตา, จ้องมองผู้อื่นเพื่อเรียกร้องความสนใจ, สังเกตเห็น, สบตากับ

ยกตัวอย่างเช่น

Jenny, That man is trying to catch your eye.

เจนนี่ ผู้ชายคนนั้นพยายามส่งสายตาให้เธออยู่นะ



easy on the eye แปลว่า สวย, มีรูปร่างดี, ชวนให้มอง

ยกตัวอย่างเช่น

Jane is not as pretty as Jenny, but is quite easy on the eyes just the same. 

เจนไม่น่ารักเท่าเจนนี่ แต่ก็น่ามองไม่แพ้กัน



The apple of somebody's eye แปลว่า ผู้เป็นที่รัก, แก้วตาดวงใจ

ยกตัวอย่างเช่น

My dear, you are the apple of my eye.

ที่รัก คุณเป็นแก้วตาดวงใจของผม



The evil eye แปลว่า การใช้สายตาที่แสดงความไม่เห็นด้วยหรือแสดงความตั้งใจที่จะทำร้ายร่างกาย

ยกตัวอย่างเช่น

John gave Tom the evil eye after he found out of his betrayal.

จอห์นมองทอมอย่างอาฆาตเมื่อรู้ว่าเขาถูกทรยศ



In the twinkling of an eye แปลว่า ทันทีทันใด, ฉับพลัน, อย่างรวดเร็ว

ยกตัวอย่างเช่น

Believe me! Jane 's mood can change in the twinkle of an eye.

เชื่อฉันสิ! ว่าเจนสามารถเปลี่ยนอารมณ์ได้อย่างรวดเร็ว



My eye! แปลว่า เหลวไหล ! , ไร้สาระ!

ยกตัวอย่างเช่น

You were there all day? My eye! , you were !

คุณอยู่ที่นั่นทั้งวันจริงๆรึ? เหลวไหลน่า! คุณอยู่จริงๆด้วย!



Out of the corner of one's eye แปลว่า ชำเลืองมอง

ยกตัวอย่างเช่น

Out of the corner of her eye, Jane saw her boyfriend with another girl.

เจนชำเลืองเห็นแฟนหนุ่มอยู่กับผู้หญิงอื่น





-ทำอะไรดีดอทคอม-