( Chapter 7.2 : Ear )
สำนวนการพูด Ear
<ต่อจากบทความที่แล้ว>
Have an ear a good ear for แปลว่า รู้ในคุณค่าของนั้นๆ, เห็นคุณค่าความสำคัญของมัน
ยกตัวอย่างเช่น
Tim has an ear for languages. He know 25 languages.
ทิมเห็นความสำคัญของภาษา เขารู้25ภาษา
Have/get/win the ear of แปลว่า ได้รับความเห็นอกเห็นใจจาก
ยกตัวอย่างเช่น
I am very glad to have your ear to talk about my problems.
ฉันดีใจที่เธอให้ความเห็นอกเห็นใจกับปัญหาของฉัน
Make a pig's ear (out) of แปลว่า ทำอย่างชุ่ยๆ
ยกตัวอย่างเช่น
John made a pig's ear of fixing the car. Not only wouldn't it start, but the electrical system went dead.
จอห์นซ่อมรถได้ชุ่ย นอกจากจะสตาร์ทไม่ติดแล้ว ระบบไฟยังเสียอีก
Out on one's ear แปลว่า ถูกไล่ออกจากงาน (อย่างทันทีทันใด )
ยกตัวอย่างเช่น
If you still do a bad job, you will find yourself out on your ear.
ถ้าคุณยังทำงานแย่ๆเช่นนี้ คุณต้องถูกไล่ออกสักวัน
Cannot believe one's ears แปลว่า แทบไม่เชื่อหูตนเอง, แทบไม่เชื่อในสิ่งที่ได้ยินได้ฟังมา
ยกตัวอย่างเช่น
We just couldn't believe our ears when we heard about her divorce.
พวกเราแทบไม่เชื่อหูตนเองเมื่อได้ยินข่าวการหย่าของเธอ
Feel one's ears burning แปลว่า กำลังถูกกล่าวถึงในทางไม่ดี, นินทา
ยกตัวอย่างเช่น
Don't you feel your ears burning about an hour ago? Tom and Jane were talking about you.
ชั่วโมงที่ผ่านมาเธอรู้สึกแปลกๆ เหมือนมีใครนินทา? ทอมกับเจนพูดถึงเธอไว้เยอะเลย