วันศุกร์ที่ 1 เมษายน พ.ศ. 2559

( Chapter 2.3 : Heart ) มาฝึกใช้ idioms ในภาษาอังกฤษกันเถอะ !! (ต่อจากบทความที่แล้ว)







Chapter 2.3 : Heart )


สำนวนการพูด Heart 

(ต่อจากบทความที่แล้ว)








Lift up one's / someone's heart แปลว่า ให้กำลังใจ, ทำให้เต็มไปด้วยความหวัง

ยกตัวอย่างเช่น

"Her love will lift up his heart immensely."

" ความรักของเธอเติมเต็มหัวใจของเขาให้มีความหวังเป็นอย่างมาก "




Pure in heart แปลว่า มีจิตใจดีงาม, ไม่มีความคิดหรือความตั้งใจที่ไม่ดี

ยกตัวอย่างเช่น

" Lina is a good girl, very pure in heart."

" ลีน่าเป็นเด็กผู้หญิงที่ดี และมีจิตใจดีงาม "




In good heart แปลว่า สภาพจิตใจดี , มีความสุข , มีชีวิตชีวา

ยกตัวอย่างเช่น

"She was in good heart after the birth of her first son."

" เธอดูมีชีวิตชีวาหลังจากที่ให้กำเนิดลูกชายคนแรก "




Steal someone's heart แปลว่า ทำให้หลงรัก, ทำให้ตกหลุมรัก

ยกตัวอย่างเช่น

" You stole Lina's heart away."

" เธอทำให้ลีน่าหลงรักเสียแล้ว "




To give one heart แปลว่า ให้กำลังใจ

ยกตัวอย่างเช่น

" We need to give the workers heart. They need encouragement to fight for better working conditions."

" เราควรให้กำลังใจต่อคนงาน พวกเขาต้องการการสนับสนุนในการต่อสู้เพื่อชีวิตความเป็นอยู่ที่ดีกว่าเดิม "




To have heart failure แปลว่า ทำลายกำลังใจ, ตกใจมาก

ยกตัวอย่างเช่น

" We nearly had heart failure when we heart our trip to Italy was cancelled."

" พวกเราแทบหมดกำลังใจเมื่อรู้ว่าการเดินทางไปอิตาลีถูกยกเลิก "




Open heart แปลว่า อย่างตรงไปตรงมา 

ยกตัวอย่างเช่น

" He finally opened up and spoke to me with an open heart."

" ในที่สุดเขาก็เปิดปากและพูดกับฉันอย่างตรงไปตรงมา "




By heart แปลว่า ท่องจำ (ขึ้นใจ)

ยกตัวอย่างเช่น

" He knows everything there is to know about this novel by heart. "

"เขารู้ทุกอย่างเกี่ยวกับนิยายนี้อย่างขึ้นใจ "








-ทำอะไรดีดอทคอม-