วันพฤหัสบดีที่ 31 มีนาคม พ.ศ. 2559

( Chapter 2 : Heart ) มาฝึกใช้ idioms ในภาษาอังกฤษกันเถอะ !!





Chapter 2 : Heart ) 



(((   สำนวนการพูด heart   )))






At heart แปลว่า ในธาตุแท้ ในส่วนลึกๆ

ยกตัวอย่างเช่น 

" Even if he's fifty, Smith still young at heart. "

" ถึงแม้ว่าเขาจะมีอายุ 50 ปีแล้ว แต่สมิธรู้สึกว่าเขายังเป็นหนุ่มอยู่เสมอ "




Have a heart แปลว่า เห็นอกเห็นใจ

ยกตัวอย่างเช่น

" Have a heart and help me to clean this room "

" เห็นใจกันบ้าง ช่วยฉันทำความสะอาดห้องนี้หน่อยสิ "





Break somebody's heart แปลว่า ทำร้ายจิตใจ , ทำให้เสียใจเป็นอย่างมาก 

ยกตัวอย่างเช่น

" It nearly broke his heart when Lina told John that she was leaving him. "

" มันเป็นการทำร้ายจิตใจจอห์นเป็นอย่างมาก เมื่อลีน่าบอกว่า เธอกำลังจะไปจากเขา "





Make someone's heart bleed แปลว่า ทำให้คนอื่นต้องโศกเศร้า 

ยกตัวอย่างเช่น

" Don't be sad. It makes my heart bleed to see you cry. "

" อย่าเศร้าไปเลย เห็นเธอร้องให้ฉันเองก็รู้สึกเศร้าไปด้วย "





Have (got) the heart to do something แปลว่า กล้าที่จะทำ, เต็มใจที่จะทำ 

ยกตัวอย่างเช่น

" Don't ask me to do that ! I don't have the heart to steal his money !  "

" อย่าขอให้ฉันทำอย่างนั้น! ยังไงฉันก็ไม่กล้าขโมยเงินเขาหรอก! "






A change of heart หมายถึง การเปลี่ยนแปลความรู้สึก, ความคิดเห็นอย่างสิ้นเชิง

ยกตัวอย่างเช่น

"Lina finally decided to get married. It was quiet a change of heart on her part."

" ในที่สุดลีน่าก็ตัดสินใจแต่งงาน นี่เป็นการเปลี่ยนแปลงตัวเธอเองอย่างสิ้นเชิง "




The bottom of one's heart แปลว่า อย่างแท้จริง , จากก้นบึ้งของหัวใจ

ยกตัวอย่างเช่น

" I do love you from the bottom of my heart."

" ผมรักคุณจากก้นบึ้งของหัวใจเลยนะ "





Cross one's heart แปลว่า สาบานได้ , พูดจริงๆนะ

ยกตัวอย่างเช่น

" I promise I will go with you to Belgium. Cross my heart ! "

" ฉันสัญญาว่าจะไปเบลเยี่ยมกับเธอจริงๆนะ สาบานได้ ! "





Hand over heart แปลว่า อย่างซื่อสัตย์ , อย่างจริงใจ

ยกตัวอย่างเช่น

" He told her , hand over heart , that he loved her. "

เขาบอกเธอว่าเขารักเธออย่างจริงใจ









.

-ทำอะไรดีดอทคอม-